03/03/2015

déferlante




ici
quand tu passeras la porte
déferlante chocolat noisette
et chantilly coco
tu recevras

interdire
bien sûr

28/02/2015

pause




avec baro d'evel
et pause mimosa


26/02/2015

j'aurais du





aujourd'hui
dans un magasin
j'aurais pu me mettre à danser

24/02/2015

Marguerite





j'ai appris à tricoter avec ma grand mère
dont je porte le prénom
Marguerite


22/02/2015

18/02/2015

mais pas





mystique mais pas religieuse

photo 1
Anouk Schneider et Mathieu


14/02/2015

le 14 février




délice matcha chocolat blanc framboise
' attendre douze heures '
disait la recette

11/02/2015

hâte





chevaux 
perruches 
corbeau pie
hommes femmes enfant
joueront

premier essayage costume
vendredi


08/02/2015

some good stuff




sew green linen
make japanese cuisine
and watch for the sun rays


04/02/2015

en me réveillant





il a neigé dans le sud ouest français


03/02/2015

if you knew




ok you wanna be a cowboy Solelh
then 
we will say that your name is
because if you knew ...
what i think about cowboys


challah sauvage au sésame noir
tressé à six branches

31/01/2015

songe




moi qui n'avais grandi qu'avec des femmes ...


28/01/2015

wednesday






scones chocolat orange et garçons à croquer


26/01/2015

biennale internationale du cirque




livraison des costumes pour
première le 6 février 
et jusqu'au 8
au théâtre du bois de l'Aune à Aix en Provence
puis
du les 10 et 11 au Mucem à Marseille



22/01/2015

rêves en triptyque en une nuit





1- j'étais l'amante de F et sa compagne nous surprenait
2- Edwige achetait une maison à quelques mètres de la mienne
3- après m'être disputée avec des personnes qui ne voulaient m'apprendre à jouer aux cartes je m'enfuyais dans les rues chevauchant la draisienne de mon fils

1- i was the lover of F and his girlfriend surprised us
2- Edwige bought a house a few meters from the mine
3- after i disputed with people who didn't want to teach me to play cards i fled through the streets straddling the draisienne of my son




19/01/2015

stay on course





drawn by my mother for my children

' mi anar mi écolo
nous essaierons toujours d'être un méli-mélo
entre Charlie et Charlot '